Informationsquelle (Evidentialität)

zum Beispiel im Jaqaru, Peru

In einigen Sprachen ist es grammatisch notwendig, in fast jedem Satz anzugeben, woher man die Information für eine Aussage bezogen hat. Das Jaqaru (Jaqi-Sprachfamilie, ca. 5000 Sprecher und Sprecherinnen) unterscheidet beispielsweise zwischen

Eine Konsequenz aus einer solchen grammatischen Markierung der Informationsquelle ist, dass Sprechende des Jaqaru über eigene Empfindungen anders sprechen müssen als über die einer anderen Person. Man vergleiche: Auf den korrekten Gebrauch dieser Endungen schon von frühester Kindheit an legen die Jaqaru großen Wert, und es ist für sie nur schwer nachzuvollziehen, dass es Sprachen gibt, in denen diese wichtigen Unterscheidungen nicht ausdrücklich markiert werden. So kommt es oft zu Missverständnissen mit Außenstehenden, z.B. mit Entwicklungshelfern und -helferinnen, die aus Unkenntnis dieser Sprache und der damit verbundenen kulturellen Normen Gehörtes und Gelesenes als persönliches Wissen ausgeben.

nächstes Beispiel
FAQs: Übersicht
GBS-Hauptseite