Veräußerlicher und unveräußerlicher Besitz

zum Beispiel im Färöischen

Im Deutschen sind wir daran gewöhnt, eine Zugehörigkeitsbeziehung immer gleich auszudrücken, ob es sich um ein Körperteil (mein Fuß), eine Verwandtschaftsbeziehung (meine Schwester) oder gewöhnlichen Besitz (mein Auto) handelt. Andere Sprachen treffen hier eine Unterscheidung zwischen unveräußerlichem Besitz (Körperteile oder Verwandtschaftsbeziehungen) und veräußerlichem Besitz.
Im Färöischen, das heute noch von 50.000 Menschen gesprochen wird, gibt es sogar eine vierfache Unterscheidung zwischen

nächstes Beispiel
FAQs: Übersicht
GBS-Hauptseite