Projektförderung
– Stipendien
|
 |
Gemäß §2 der Vereinssatzung fördert die GBS
den Gebrauch, den Erhalt und die Dokumentation bedrohter Sprachen und
Dialekte und unterstützt Projekte, die sich mit bedrohten Sprachen und
Dialekten befassen.
Die aktuelle Stipendienausschreibung
für 2013 finden Sie hier. Die Abgabefrist für
Stipendienanträge ist
der 1. Oktober 2013.
Aktuelle Projekte
- 2012
Konrad Rybka erhält 1.500 Euro für die
Herstellung eines Buches, welches die standardisierte
Orthographie des Lokono (Surinam) verbreiten soll.
Iveth Rodríguez wird mit 1.440 Euro gefördert.
Ein Teil des Geldes ist für eine Feldforschung
zum Pisamira (Kolumbien) geplant, der zweite Teil
für ein Pisamira-Spanisch-Lexikon sowie
für ein Archiv mit Audio-, Video- und Printdaten.
Projektbeschreibung/Bericht
(html)
Stephanie und Geoffrey Hobbis erhalten 1.245,32
Euro für Workshops zum Lau (Salomonen).
Ziel ist es, die Sprachgemeinschaft zu unterstützen, ihre Sprache und
deren Gebrauch zu fördern
und ihnen bei der Revitalisierung zu helfen. Außerdem soll die bereits
bestehende "Semantische
Enzyklopädie" zum Lau weiter aufgefüllt werden, so
dass bei den Workshops entsprechend
auch Daten gesammelt werden.
Elizabeth Valencia Pérez wird mit 1.464 Euro für
eine Textsammlung des Yuruti (Kolumbien) gefördert.
Projektbeschreibung/Bericht
(html) – Cuentos
E Historias Tradicionales Yurutí (pdf)
Dimitrios Stafidas erhält 1.480 Euro für ein
mehrsprachiges Bildwörterbuch für Agiassotika
(Griechenland).
Bisher sind folgende Projekte durch
Stipendien unterstützt worden:
- 2010
Juliette Blevins und Natalia Bermudez
von der Endangered Languages
Alliance in New York erhielten 950 Euro zur Unterstützung bei der
Dokumentation und dem Erhalt des Naso (Teribe),
einer bedrohten Sprache
in Panama. Damit werden Texte und deskriptive Materialien gesammelt und
diese den Sprechern zur Verfügung gestellt. Des weiteren werden
Sprecher des Naso in Dokumentationsmethoden – wie z.B.
Videoaufzeichnung und sprachwissenschaftlichen Feldforschungsmethoden –
trainiert.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
– Präsentation
(pdf)
Nadine Brückner erhielt 1.199 Euro zur
Dokumentation des Kara (Südwestäthiopien) in Form
von Wortlisten
und vor allem auch Liedern.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf) – Bericht
mit Fotos (pdf)
Zelealem Leyew erhielt 1.490 Euro, um zur
Dokumentation des Kulisi beizutragen, das von einer
kleinen und kaum bekannten ethnolinguistischen Gruppe im Nordwesten
Äthiopiens
gesprochen wird. Er möchte damit Texte sammeln, die Grammatik und den
Wortschatz beschreiben und auch kulturelle
Aspekte in Audio- und Videoaufnahmen dokumentieren.
Ausführliche
Beschreibung des Kulisi Agaw (pdf)
Leonid Schkolnikow erhielt 800 Euro für Arbeiten
mit dem litwakischen Dialekt des Ostjiddischen. Er
wird damit Texte
aufnehmen, transkribieren und übersetzen. Diese Aktivitäten sind Teil
eines größeren Projekts von Herrn Schkolnikow, in dem ein
zweisprachiges Lehrbuch des Litwakisch-Jiddischen in Deutsch und
Russisch sowie ein kurzes jiddisches Bildwörterbuch
als Anlage erstellt wird. Zusätzlich sind weitere Textbücher geplant.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Kristine Skarbø erhielt 1.470 Euro für ihre
Arbeit mit der Kichwa-Gemeinschaft, die in
Cotacachi (Ecuador)
eine Quechuasprache sprechen. Damit wird unter anderem die Herstellung
des bebilderten, zweisprachigen (Spanisch-Kichwa)
Kinderbuches "The Creation of our Nature" in einer Auflage von 500
Exemplaren finanziert.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
- 2009
Ismael Mohammed Salim erhält 1.490 Euro als
Unterstützung für die Archivierung von Kassettenaufnahmen des
Sokrotischen (Jemen).
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Joshua Birchall wird mit 720 Euro bei der
Durchführung eines Feldforschungs- und Dokumentationsprojektes zum Oro
Win (Brasilien) unterstützt.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
– Präsentation
(pdf) (sehr groß!)
Angelika Jakobi erhält 734,16 Euro
als Unterstützung für einen Teil des größeren
Uncunwee-Dokumentationsprojektes (Sudan).
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Andreas Fink bekommt 1.322 Euro Unterstützung
für die
Durchführung eines Feldforschungsprojekts und die Erstellung einer
Textsammlung des Hasankeyf-Arabischen (Türkei).
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
- 2008
Rogier Blokland erhält 1.250 Euro als
Unterstützung einer Filmdokumentation zum Komi (Kola-Halbinsel).
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf) (sehr groß!)
Walter Breu erhält einen Druckkostenzuschuss in
Höhe von 650 Euro für die Veröffentlichung der Übersetzung des Kleinen
Prinzen auf Moliseslawisch.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Sabine Salffner erhält 673 Euro zur
Unterstützung der Transkription von Ikaan-Aufnahmen
(Nigeria).
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Marieke Martin wird mit 1.499 Euro für die
Durchführung einer Feldforschung zur Dokumentation und
Beschreibung des Wawa (Kamerun) unterstützt.
Projektbeschreibung/Bericht
(Webpage)
Anita von Poser wird mit 1.500 Euro für die
Durchführung einer Feldforschung und der Erstellung von
Materialien zum
Bosmun (Papua-Neuguinea) unterstützt.
Projektbeschreibung/Bericht
(Webpage)
- 2007
Lesya Koshmanyuk aus Berlin erhält ein
Stipendium von 1.000 Euro zur Datenerhebung und Herausgabe von
ostschwedischen
Texten, die einen Dialekt des Schwedischen dokumentieren, der
nur noch von wenigen alten Menschen in der Ukraine gesprochen wird.
Ein von Tilman Musch durchgeführtes Projekt, in dem
bereits aufgenommene burjatische Texte auf CD
veröffentlicht werden, wird mit 890 Euro gefördert.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Die GBS unterstützt auch Javier Ruedas, dessen
Projekt die Aufnahme, Transkription, und Übersetzung
von Mythen-Liedern der brasilianischen Marubo und
die Verteilung dieser Lieder auf CD zum Ziel hat, mit einer
Fördersumme von 1.500 Euro.
Projektbeschreibung/Bericht
(Webpage)
Inam Ullah erhält einen Zuschuss von 400 Euro zu
seinem längerfristigen Projekt, eine umfangreiche Wortliste
der pakistanischen Sprache Torwali zu erstellen und im
Internet zu veröffentlichen.
Das Studienhaus für keltische Sprachen und Kulturen
erhält einen Druckkostenzuschuss von 500 Euro
für die Herausgabe eines Neuirischen Textbuchs.
Dieses Buch ist inzwischen erschienen.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Die Initiative von Luis Simarra, ein
Grammatiklehrbuch
der kolumbianischen Kreolsprache Palenquero herauszubringen,
wurde mit einem Druckkostenzuschuss von 500 Euro gefördert, mit dem ca.
500 Exemplare gedruckt werden können.
- 2006
Stefan Bargstedt erhält einen
Druckkostenzuschuss für eine Buchveröffentlichung, die zur Stärkung
des
Interesses am Niederdeutschen dienen soll.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Victoria Nyst erhält 1.500 Euro zur
Unterstützung
einer Feldforschungsreise nach Mali
zur Dokumentation der dortigen einheimischen Gebärdensprache.
Marta Pabón erhält 1.200 Euro für die
Erstellung
einer Textsammlung des Totoró,
einer Indianersprachen in Kolumbien.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Alexandre Pioli erhält 1.200 Euro für die
Erstellung einer Textsammlung für das Rikbaktsa,
eine
Indianersprache in Brasilien.
Projektbeschreibung/Bericht
(Webpage)
- 2005
Als Unterstützung für den Erhalt des Neuostaramäischen (Turoyo) erhält
der
Kreis Aramäischer Studierender Heidelberg e.V.
ein Stipendium in Höhe von 1.000 Euro. Das Geld ist
als Zuschuss für den Druck der Übersetzung des weltweit bekannten und
beliebten Buches Der kleine Prinz
in das Turoyo gedacht.
Die Verbreitung der Übersetzung besonders unter jüngeren Sprechern und
Sprecherinnen des Turoyo soll einen Beitrag zur Etablierung
einer standardisierten Verschriftung des Turoyo leisten und als Anreiz
für Kinder und Jugendliche dienen,
sich mit ihrer Muttersprache vertraut(er) zu machen.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Ein Stipendium in Höhe von 1.500 Euro erhält Felix Rau
für das Vorhaben Sprachdokumentation des Gorum (Munda, Indien).
Das Geld dient als Zuschuss für einen Feldforschungsaufenthalt im
Sommer 2005.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
Ein Stipendium in Höhe von 500 Euro erhält Jürgen Sutter
für die Erstellung eines Wörterbuchs des Dialekts von
Opfingen (Südalemannisch).
Das Geld ist als Finanzierungshilfe für die Durchführung abschließender
Arbeiten vor Ort gedacht.
Projektbeschreibung/Bericht
(Webpage)
- 2004
Als Unterstützung einer Forschungsreise zur Dokumentation der
alpinen Varietäten
des Okzitanischen erhielt Frau Cordula Voigts
1.500 Euro. Die gesammelten Daten sollen als
Grundlage für eine system- und kontaktlinguistische Untersuchung dieser
Varietäten dienen.
Projektbeschreibung/Bericht
(pdf)
- 2003
Für die Transkription und Übersetzung kurmanji-kurdischer
narrativer Texte, die bei einer früheren Feldforschung
aufgenommen wurden, erhielt Dr. Geoffrey Haig 1.120
Euro.
Projektbeschreibung
(pdf)
Für die Erfassung lexikalischer Daten zu den nördlichen
Mao-Sprachen in Äthiopien
erhielt Dr. Zelealem Leyew 1.500 Euro. Die
gesammelten Daten sollen einer Klärung
der Affiliation des nördlichen Mao dienen.
Projektbeschreibung
(pdf) – Bericht
(pdf)
Für einen Feldforschungsaufenthalt in Pfalzdorf, Louisendorf und
Neulouisendorf erhielt René Schiering 800 Euro. Die
während des Aufenthalts gesammelten Daten dienen der Dokumentation
des 'Pälzersch', einer pfälzischen Sprachinsel am Niederrhein.
Projektbeschreibung
(pdf) – Bericht
(pdf)
Für einen Feldforschungsaufenthalt in Olenegorsk, Russland erhielt Herr
Michael Rießler 1.000 Euro. Die Feldforschung
ist Teil eines Dokumentationsvorhabens
zur Sprache der Ter-Saamen.
Projektbeschreibung
(pdf) – Bericht
(pdf)
- 2002
Für die Erfassung von Sprachdaten zu den Cone-Dialekten
des Tibetischen erhielt Frau Marielle Prins
1.100 Euro.
Zur Unterstützung der Revitalisierung des Wintu,
einer Nordamerikanischen Indianersprachen
in Kalifornien, erhielt Stefan Liedtke 1.000 Euro.
Dieses Geld ist zur Erstellung
von Lehrmaterialien gedacht.
Bericht: Das Wörterbuch ist im GBS-Archiv einsehbar
- 2001
Für die Erfassung der soziolinguistischen Situation des
Kalmykischen, einer
mongolischen Sprachen in Zentralasien, und der Dokumentation der
Sprache wurde
Aisa Bitkeeva (Elista, Kalmykische
Republik,GUS) mit 1.000 DM unterstützt
Projektbeschreibung
(pdf) – Bericht
(pdf)
- 2000
Für die Erstellung einer Textsammlung und einer Kurzgrammatik
des Mawayana, einer unklassifizierten Sprache im Süden
Surinams, erhielt Dr. Eithne B. Carlin (Leiden,
Niederlande) 5.000 DM.
Projektbeschreibung
(pdf) – Bericht
(pdf)
- 1999
Nuran Sevim Genç (Köln) und Silvia
Kutscher (Bochum) bekommen für ihr Projekt zur Dokumentation
des Lasischen 3.000 DM.
Projektbeschreibung
(html) – Bericht
(pdf)
Für das Projekt zur Dokumentation des Govorka-Pidgins auf der
sibirischen Taimyr-Halbinsel von Dieter
Stern (Bonn)
werden 2.000 DM zur Verfügung gestellt.
Projektbeschreibung
(html) – Bericht (pdf)
- 1998
"A record of Maybrat for the Speakers" von Philomena
Dol (Universität Leiden, Niederlande) wurde mit 4.000 DM
unterstützt.
Projektbeschreibung
(html)
Für das Projekt "Der ostfränkische Dialekt des Dorfes Hetzles"
erhielt Klaus Geyer (Universität Kiel) 1.000 DM.
Projektbeschreibung
(html) – Bericht
(html)
(D) |
(E) |