|
|
||||
|
Uni Köln
> Philosophische Fakultät
> Institut für Indologie und Tamilistik
> Institut
> Mitarbeiter
> Prof. Dr. Dieter B. Kapp
Prof. a.D. Dr. Dieter B. Kapp50969 Köln Telefon: +49 221 470-5345 Curriculum Vitae
geboren 1941 in Heidelberg Ausbildung und Werdegang
1999
Gastprofessur (Fach Ethnologie) an der Pondicherry University, Indien
1990 - 2006
Universitätsprofessor und Geschäftsführender Direktor des Instituts für Indologie und Tamilistik an der Universität zu Köln
1989
Gastprofessur (Fach Ethnologie) an der Freien Universität Berlin
1987
Apl. Professor an der Universität Heidelberg
1985 - 1986
Gastprofessur (Fach Ethnologie) an der Universität München
1983-1985, 1986-1988
Heisenberg-Forschungsstipendium der Deutschen Forschungsgemeinschaft
1980
Habilitation zum Dr. phil. habil. an der Universität Heidelberg
1972-1974, 1976-1982
Wissenschaftlicher Assistent an der Universität Heidelberg
1971-1972, 1974-1976
Wissenschaftlicher Angestellter an der Universität Heidelberg
1971
Promotion (m.c.l.) zum Dr. phil. (Indologie, Islamwissenschaft und Moderne Sprachen und Literaturen Indiens) an der Universität Heidelberg)
1964 - 1971
Tätigkeit als als wiss. Hilfskraft (Universität Heidelberg)
1960 - 1971
Studium (Klassische Philologie, Indogermanistik [bes. vedisches Sanskrit, mykenisches Griechisch und Hethitisch]; Ägyptologie; Altorientalistik [Sumerisch und Akkadisch]; Islam-wissenschaft [Arabisch und Neupersisch]; Indologie [vedisches und klassisches Sanskrit, Pali und Prakrit], Moderne Sprachen und Literaturen Indiens [Hindi, Urdu und Tamil] an der Universität Heidelberg
1960
Abitur am humanistischen Kurfürst-Friedrich-Gymnasium, Heidelberg; während der Gymnasialzeit (neben den Schulsprachen Altgriechisch, Latein und Englisch) privatim Studium weiterer Sprachen (Französisch, Russisch; Hebräisch; Neupersisch; Sanskrit, Pali; Indonesisch)
Forschung und LehreStudienreiseleitungen (11): Nord- , Zentral- und Südindien (1987, 1988-1989 und 1989-1990).
Forschungsaufenthalte in Indien (Tamilnadu, Pondicherry, Karnataka, Orissa):
Schwerpunkte in der Forschung:
Schwerpunkte in der Lehre: Konferenzen und VorträgeTeilnahme an Konferenzen: Erlangen, St. Augustin; Bern; Lucknow, Poona (Indien); Kuala Lumpur (Malaysia); Moka (Mauritius) u.a.
Gastvorträge: SchriftenverzeichnisVeröffentlichungen: 4 wissenschaftliche Monographien, 2 weitere als Herausgeber bzw. Mitherausgeber, 5 Übersetzungswerke (aus dem Hindi [2], Tamil [2] und Jaina-M?h?r???r? [1]); 41 wissenschaftliche Aufsätze, 35 Übersetzungsbeiträge (aus dem Indoenglischen, Hindi, Tamil u. a.) sowie eine Reihe von Rezensionen und Berichten
Herausgebertätigkeit:
1972 Das Verbum paraba in seiner Funktion als Simplex und Explikativum in Jayasis Padumavati. (Schriftenreihe des Südasien-Instituts der Universität Heidelberg; 13.) Wiesbaden: Harrassowitz. 273 p. (Dissertation.)
1977 Ein Menschenschöpfungsmythos der Mundas und seine Parallelen (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes; 43/2.) Wiesbaden: Steiner. X, 67 p.
1982 Alu-Ku?umbaru Nayan. Die Sprache der Alu-Ku?umbas. Grammatik, Texte, Wörterbuch. (Neuindische Studien; 7.) Wiesbaden: Harrassowitz. XXXIII, 442 p., l Karte. (Habilitationsschrift.)
2005 Putuvai Cantirahari: Ku?iñcip pu??akai – Das Strobilanthes-Lächeln. Tamil – Deutsch. Übersetzt und herausgegeben. (Literatur aus Südasien. Zweisprachige Textausgaben; 1.) Aachen: Shaker Verlag. IV, 184 p.
2006a Der Schmuck einer Frau. Kürzestgeschichten aus Nordindien. Ausgewählt, aus dem Hindi übersetzt und herausgegeben. Aachen: Shaker Verlag, 2006. IV, 313 p.
2006b Laghukatha-Sa?grah – Eine Anthologie von Kürzestgeschichten. Hindi – Deutsch. Ausgewählt, übersetzt und herausgegeben. (Literatur aus Südasien. Zweisprachige Textausgaben; 2.) Aachen: Shaker Verlag. IV, 297 p.
2006c Alu-Ku?umba-Texte. Band I: Mythen. Gesammelt, übersetzt und herausgegeben. (Beiträge zur Kenntnis südasiatischer Sprachen und Literaturen; 15.) Wiesbaden: Harrassowitz. VIII, 214 p.
2007 Ka??ataca?: Ku??ik kataika? – Kleine Geschichten. Tamil – Deutsch. Übersetzt und herausgegeben. (Literatur aus Südasien. Zweisprachige Textausgaben; 3.) Aachen: Shaker Verlag. IV, 128 p.
2008 Bambhadattavutta?ta? – Die Lebensgeschichte von Bambhadatta. Jaina-Mahara??ri – Deutsch. Übersetzt und herausgegeben. (Literatur aus Südasien. Zweisprachige Textausgaben; 4.) Aachen: Shaker Verlag. IV, 66 p.
2009a Der Ursprung des Regenbogens. Stammesmythen aus Südindien. Gesammelt, übersetzt und herausgegeben. Heidelberg: Draupadi Verlag. (In Druck.)
2009b Tamil-Rätsel aus mündlicher Überlieferung. Gesammelt, übersetzt und herausgegeben. Wiesbaden: Harrassowitz. (In Vorbereitung.)
2010 Alu-Ku?umba-Texte. Band II. Gesammelt, übersetzt und herausgegeben. (Beiträge zur Kenntnis südasiatischer Sprachen und Literaturen; 20.) Wiesbaden: Harrassowitz. (In Vorbereitung.)
II. Herausgebertätigkeit
1981 (zusammen mit Hermann Berger und Ayyadurai Dhamotharan:) Aru?antis Sivajñanasiddhiyar. Die Erlangung des Wissens um Siva oder um die Erlösung. Unter Beifügung einer Einleitung und MeyakaõÇadevas Sivajñanabodha aus dem Tamil übersetzt und kommentiert von Hilko Wiardo Schomerus. (Beiträge zur Südasien-Forschung; 49a und 49b.) XVI, 745 p.
1996 Nanavidhaikata. Festschrift für Hermann Berger, dargebracht von ehema-ligen Schülern und Kollegen. (Beiträge zur Kenntnis südasiatischer Sprachen und Literaturen; 4.) Wiesbaden: Harrassowitz. XXVIII, 342 p.
1996ff. Beiträge zur Kenntnis südasiatischer Sprachen und Literaturen. Wiesbaden: Harrassowitz.
2005ff. Literatur aus Südasien. Zweisprachige Textausgaben. Aachen: Shaker Verlag.
III. Aufsätze
1975a Das Althavadhi-Verbalkompositum bu?i u?haba.
1975b Der Stribhedavar?ana-Kha??a in der Padumavati des Malik Mu?ammad Jayasi.
1978a Palu-Ku?umba Riddles: Specimens of a South Dravidian Tribal Language.
1978b Childbirth and Name-Giving among the Alu-Ku?umbas of South India.
1978c Geburt und Namensgebung bei den Alu-Ku?umbas (Südindien).
1978d Die Kindheits- und Jugendriten der Alu-Ku?umbas (Südindien).
1980 Die Ordination des Priesters bei den Alu-Ku?umbas (Südindien).
1982 The Concept of Yama in the Religion of a South Indian Tribe.
1983a ?a??hi - Kult und Legende einer indischen Volksgöttin.
1983b Honigsammeln und Jagen bei den Alu-Ku?umbas.
1984a Alu-Ku?umba Riddles.
1984b Der Stammesname „Toda“: Eine neue Etymologie.
1985a Echo-word Formation in Alu-Ku?umba.
1985b The Ku?umbas’ Relationship to the „Megalithic” Cult of the Nilgiri Hills (South India).
1986a Zur Etymologie bestimmter Verwandschaftstermini im Kannada und einigen süddrawidischen Stammessprachen.
1986b Wörter und Namen für Geister im Alu-Ku?umba.
1986c A Parallel Motif in Lepcha and Barela-Bhilala Mythology.
1987a Centralized Vowels in Alu-Ku?umba.
1987b Farbnamen im Tamil.
1987c Pa?iya Riddles.
1987d A Palu-Ku?umba Mantra for Curing Head-Ache.
1988 Zwei Anspielungen auf die Mahirava?a-Sage: Sivapura?a 3.20.34 und Padumavati 394-395.
1989a (zusammen mit Paul Hockings:) The Ku?umba Tribes.
1989b The „ Alu-Ku?umba Ramaya?a”: The Story of Rama as Narrated by a South Indian Tribe.
1990 Das Amt des Wahrsagers bei den Alu-Ku?umbas.
1991 The Episode of Ayi- and Mayi-Rava?a in the Oral Ramaya?a Version of the Alu-Ku?umbas.
1993 Allusions to the Sibi Legend in Classical Tamil Literature.
1994 A Collection of Jaffna Tamil Riddles from Oral Tradition.
1996a Die Geisterfestrituale der Alu-Ku?umba.
1996b Fünf Liebeslieder der Alu-Ku?umba.
1997 A South Dravidian Tribal Version of the Sibi Legend.
1998 Dravidian Borrowings from Portuguese (Kannada and Telugu).
1999a Zur Funktion von Sanskrit -salin and Tamil -cali als Wortbildungssuffixe.
1999b Farbnamen im Hindi.
2000 Kolam als Rätselmotiv.
2001 Fünfzig Tamil-Sprichwörter.
2003 Zwei neuindoarische Frauentypologien.
2004a Ramaya?a Allusions in Tamil Riddles.
2004b Basic Colour Terms in South Dravidian Tribal Languages.
2005a Bhima und Kumbhakar?as Hirnschale.
1986a (Übersetzung aus dem Indoenglischen:)
1986b (Übersetzung aus dem Hindi:)
1987 (Übersetzung aus dem Indoenglischen, mündlich:)
1993a (Übersetzung aus dem Altavadhi:)
1993b (Übersetzung aus dem Prakrit [Jaina-Mahara??ri]:)
1993c (Übersetzung aus dem Alu-Ku?umba:)
1994 (Übersetzung aus dem Hindi:)
1996 (Übersetzung aus dem Hindi:)
1997 (Übersetzung aus dem Hindi:)
1998a (Übersetzung aus dem Tamil):
1998b (Übersetzung aus dem Tamil:)
1998c (Übersetzung aus dem Tamil:)
1998d (Übersetzung aus dem Tamil):
1998e (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999a (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999b (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999c (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999d (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999e (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999f (Übersetzung aus dem Tamil:)
1999g (Übersetzung aus dem Tamil:)
2000a (Übersetzung aus dem Tamil:)
2000b (Übersetzung aus dem Tamil:)
2000c (Übersetzung aus dem Tamil:)
2001a (Übersetzung aus dem Hindi:)
2001b (Übersetzung aus dem Tamil:)
2001c (Übersetzung aus dem Tamil:)
2001d (Übersetzung aus dem Tamil:)
2002 (Übersetzungen aus dem Hindi:)
2003 (Übersetzungen aus dem Tamil:)
2004 (Übersetzung aus dem Tamil:)
2005a (Übersetzung aus dem Hindi:)
2005b (Übersetzung aus dem Tamil:)
2005c (Übersetzung aus dem Hindi:)
2006a (Übersetzung aus dem Tamil:)
2006b (Übersetzungen aus dem Hindi [3] und Tamil [3]:)
2007 (Übersetzung aus dem Tamil:)
2008a (Übersetzung aus dem Tamil:)
2008b [in Kooperation mit Albert Prümm] (Übersetzung aus dem Hindi:)
2008c (Übersetzung aus dem Tamil:)
2008d (Übersetzung aus dem Tamil:)
2008e (Übersetzung aus dem Tamil:)
2008f (Übersetzung aus dem Tamil:)
2008g (Übersetzung aus dem Tamil:)
2009a (Übersetzung aus dem Tamil:)
2009b (Übersetzung aus dem Tamil:)
1981 Thomas R. Trautmann: Dravidian Kinship. Cambridge / New York / Melbourne etc.: Cambridge University Press, 1981. XVII, 472 p., ill. (Cambridge Studies in Social Anthropology; 36.)
In: Indo-Iranian Journal 27: 317-319.
1984 Ruth Walldén: Studies in Dravidian Phonology and Vocabulary. (Acta Universitatis Upsaliensia, Studia Indoeuropaea Upsaliensia; 5.) Uppsala: Almqvist and Wiksell International (Stockholm), 1982. 20p.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 134: 160-161.
1985a Kamil V. Zvelebil: The Irula (Ë?la) Language. Part III: Irula Lore. Texts and Translations. (Neuindische Studien; 9.) Wiesbaden: Harrassowitz, 1982. XII, 389 p., 20 ill.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 135: 378-382.
1985b A. van Exem: The Religious System of the Munda Tribe. An Essay in Religious Anthropology. (Collectanea Instituti Anthropos; 28.) St. Augustin: Haus Völker und Kulturen, 1982. 279 p.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 135: 204.
1986a Harold F. Schiffman: A Reference Grammar of Spoken Kannada. (Publications on Asia of the School of International Studies, University of Washington; 39.) Seattle and London: University of Washington Press, 1983. XXII, 177 p.
In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 49: 404-405.
1986b Tevaram: Hymnes sivaïtes du pays tamoul. Vol. I: Ña?acampantar. Édition établie par T. V. Gopal Iyer sous la direction de François Gros. (Publications de l’Institut Français d’Indologie; 68/1.) Pondichéry: Institut Français d’Indologie, 1984. CCXXV, 430 p.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 136: 659.
1987a Yakka Salere Kathe: TuÒu Texts of Dravidian Folk Poetry from the South of India. With an English Translation and a Glossary. Ed. by Klaus L. Janert and N. Narasimhan Poti. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, Supplementband 25.)
Wiesbaden: Steiner, 1981. 128p.
In: Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 31: 213-215.
1987b Pavoorchatram Rajagopal Subramanian: Annotated Index to Centamil, the Journal of the Madurai Tamil Sangam. Part B. (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, Supplementband 24.) Wiesbaden: Steiner, 1980. XXIII, 133 p.
In: Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 31: 212-213.
1987c T. Burrow and M. B. Emeneau: A Dravidian Etymological Dictionary. Second Edition. Oxford: Clarendon Press, 1984. XLI, 853 p.
In: Orientalistische Literaturzeitung 82: 396-398.
1987d Tevaram: Hymnes sivaïtes du pays tamoul. Vol. II: Appar et Cuntarar. Édition établie par T.V. Gopal Iyer sous la direction de François Gros. (Publications de l’Institut Français d’Indologie; 68/2.) Pondichery: Institut Français d’Indologie, 1985. XVIII, 579 p.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (nicht erschienen).
1987e Mahipal Bhuriya: Folk-Songs of the Bhils. Indore: Mahipal Publications, 1979. XIV, 174 p., 12 line-drawings, 1 photograph.
In: Asian Folklore Studies (Nagoya) 46: 135-137.
1988a Monika Thiel-Horstmann: Crossing the Ocean of Existence. Braj Bha?a Religious Poetry from Rajasthan. A Reader. Wiesbaden: Harrassowitz, 1983. IX, 208 p.
In: Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 32: 210-211.
1988b Korada Mahadeva Sastri: Descriptive Grammar and Handbook of Modern Telugu. With Key. Ed. by Klaus Ludwig Janert in Collaboration with Mulakaluri Srimannarayana Murti and Pakalapati (Vegunta) Rani (Gandhi). (Koeln Sarasvati Series; 7.) Wiesbaden: Steiner, 1985. 493 p.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 138: 432-433.
1989 M. B. Emeneau: Toda Grammar and Texts. Philadelphia: American Philosophical Society, 1984. XIII, 426 p.
In: Orientalistische Literaturzeitung 84: 214-217.
1990 Kamil V. Zvelebil: The Irulas of the Blue Mountains. (Foreign and Comparative Studies. South Asian Series; 13.) Syracuse University, Syracuse, New York, 1988. XX, 189 p.
In: Anthropos 85: 285-286.
1991 Stephen Fuchs: The Korkus of the Vindhya Hills. (Tribal Studies of India Series; T 124.) Inter-India Publications, New Delhi, 1988. 433 p., map, figures, tables, illustrations.
In: Asian Folklore Studies (Nagoya) 50: 260-261.
1993 Thomas Malten: Reduplizierte Verbstämme im Tamil. (Beiträge zur Südasienforschung; 127.) Wiesbaden: Steiner, 1989. IX, 283 p.
In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 143: 429.
2000 Galit Hasan-Rokem and David Shulman (Eds.): Untying the Knot. On Riddles and Other Enigmatic Modes. New York/Oxford: Oxford University Press, 1996. X, 329 p.
In: Asian Folklore Studies (Nagoya) 58: 458-460.
2004a Stuart Blackburn: Moral Fictions. Tamil Folktales from Oral Tradition. (FF Communications No. 278.) Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 2001. 338 pp., 16 ills.
In: Fabula 45:121-123.
2004b Gabriella Eichinger Ferro-Luzzi: The Maze of Fantasy in Tamil Folktales. Wiesbaden: Harrassowitz, 2002. X, 190 pp.
In: Fabula 45:349-351.
2006a Klaus Mylius (Hrsg.): Älteste indische Dichtung und Prosa. Vedische Hymnen, Legenden, Zauberlieder, philosophische und ritualistische Lehren. Leipzig: Edition Erata, 2002. 191 p.
In: Archiv Orientální 74:243-244.
2006c Klaus Mylius: Das altindische Opfer. Ausgewählte Aufsätze und Rezensionen. Mit einem Nachtrag zum „Wörterbuch des altindischen Rituals“. Wichtrach (Schweiz): Institut für Indologie, 2000. 588 p.
In: Sitzungsberichte der Leibniz-Sozietät 85:164-165.
2006d Klaus Mylius: Wörterbuch Pali – Deutsch. Wichtrach (Schweiz): Institut für Indologie, 1997. 438 p.
In: Sitzungsberichte der Leibniz-Sozietät 85:165-166.
2006b Bhadriraju Krishnamurti: Comparative Dravidian Linguistics. Current Perspectives. New York: Oxford University Press, 2001. XXVI, 417 p.
In: Indo-Iranian Journal 48 (2005) 123-124. (Erschienen: November 2006.)
1993a „The First International Conference-Seminar on Dravidian Studies.“
In: Albrecht Frenz (Hrsg.): Hermann Gundert. Brücke zwischen Indien und Europa. Ulm: Süddeutsche Verlagsgesellschaft; p. 36.
1993b Das Südasien-Institut der Universität Heidelberg mit besonderer Berücksichtigung der Abteilung für Indologie.
In: Albrecht Frenz (Hrsg.): Hermann Gundert. Brücke zwischen Indien und Europa. Ulm: Süddeutsche Verlagsgesellschaft; p. 425-426.
1993c Feldforschungen unter südindischen Stammesvölkern.
In: Albrecht Frenz (Hrsg.): Hermann Gundert. Brücke zwischen Indien und Europa. Ulm: Süddeutsche Verlagsgesellschaft; p. 421-423.
2001 The Alu-Ku?umbas, a South Indian Mountain Tribe. With 16 Photographs.
In: New Kolam, Vol. VIII. Singapore: NUS.
Kunst und MusikFotografie: seit 1958 (? Archiv: ca. 6000 Dias, zumeist Motive aus Indien, und ca. 2000 Digitalfotos); bisher 2 Ausstellungen (Heidelberg & Köln) (www.citrakala.com)
Malerei: während der Studienzeit (1960er Jahre)
Digitalkunst: seit 2002 (?über 1000 Motive); bisher 6 Ausstellungen (Pondicherry, Mysore; Straelen, Breisach, Radolfzell, Straelen) (www.citrakala.com)
Klavierspiel: seit 1958; zunächst Jazz (1961-1963: Mitglied in einer Jazz-Combo); seit 1963 Klassik)
Komposition von Klaviermusik: seit 1964 (?. 60 Klavierstücke); erste Einspielungen: 2006
EhrungenVerleihung der Gottfried-Wilhelm-Leibniz-Medaille in Silber durch die Leibniz-Sozietät, Berlin (2006). | |||||
|
Webmaster Letzte Änderung: 27.10.2009 |
|||||