Erika & Gretl Grüner, undated (but probably from the late 1910s), to Olaf Fønss
(English translation at the bottom of the page)
Großer Filmstar!
Es wird Ihnen wohl nichts Neues sein von Backfischen durch Briefe belästigt zu werden. –
Unzählbar oft sahen wir Sie und unsere Verehrung für Sie, hat die höchste Spitze des Himalajagebirges (Mount Everest) erreicht. –
Doch noch über diese hinaus ragt sie für Ihren Kollegen Gunnar Tolnäs. – Wir haben hier schon alle Hebel in Bewegung gesetzt und konnten doch seine genaue Adresse nicht erfahren! Deshalb ersuchen wir Sie kniefälligst uns dieselbe bekannt zu geben!! – –
Doch auch Sie würden wir gebeten haben uns beiden je eine Abbildung Ihres höchsteigenen Ichs mit Autogramm versehen, in Seidenpapier eingepackt mit grünen Bändchen (grün = Hoffnung) gebunden an uns zu schicken. –
Unsere aller höchste Verehrung Ihnen vor Füßen legend verbleiben mit 1000 m2 hoher Achtung die treuen Anhängerinnen Ihrer hehren Muse
Erika u. Gretl Grüner
N./S.
Entschuldigen Sie den Schwindel mit dem Absender, aber wir waren nicht sicher ob Sie den Brief sonst geöffnet hatten.
Wiedersehen!
(macht Freude)
Absender: Gretl Grüner, Wien II., Taborstr. 28/25
Big movie star!
You’re probably no stranger to being harassed by young girls through letters. –
We’ve seen you countless times, and our admiration for you has reached the highest peak of the Himalayas (Mount Everest). –.
But it goes even further for your colleague Gunnar Tolnäs. – We’ve pulled out all the stops here and still couldn’t find out his exact address! That’s why we humbly beg you to let us know!! –
But we would also have asked you to send each of us a portrait of your very own self autographed, wrapped in tissue paper and tied with green ribbons (green = hope). –
Laying our deepest reverence at your feet, we remain with 1000 m2 of high esteem, the faithful followers of your noble muse
Erika and Gertl Grüner
P.S.
Please excuse the trick with the sender, but we weren’t sure if you would have opened the letter otherwise.
See you again
(which is always nice)! [This is actually a German saying that cannot be translated as a saying]
Sender: Gretl Grüner, Wien II., Taborstr. 28/25
(Danish Film Institute, Copenhagen, Olaf Fønss collection no. 2099)
